FC2ブログ
『スポンサーサイト』
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
『Don't hold your breath. 』
Don't hold your breath.

これは「あまり期待するなよ」、「期待しても無駄だ」という意味です。
これもまたまた面白い表現ですよね!?
私、実際にこれ言われました★普通によく使う表現だそうです!


例①
A: I'll win the lottery someday and buy a house!
いつか宝くじをあてて、家を買うんだ~!
B: Don't hold your breath.
あんまり期待しないようにね。。


例②
A: I'll wait until someone very handsome to come and find me.
かっこいい素敵な人が来て私を見つけてくれるまで待つわ!(←笑)
B: Don't hold your breath... You are wasting your time.
期待しても無駄じゃない?時間の無駄だよ。。


以上です★ぜひ使ってみてください!


↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング



スポンサーサイト
【2005/08/30 21:14】 役立ち表現♪ | トラックバック(1) | コメント(1) |
『We are nearly there.』
We are nearly there.


"nearly there"で「もうすぐだ」という意味で、"We are nearly there."は、「もうすぐ着きますよ。」という意味です。また、"nearly"の代わりに、"almost"を使うこともできます。その場合、"We are almost there."となり、両方とも直訳すれば「私たちはもうそこ(目的地)の近くにいる」となるので、「もうすぐ着きますよ。」と言う意味に納得です!


例①
A: How long will it take to get there?
あとどれくらいかかるの?
B: We are nearly/almost there.
もうすぐで着くよ。


例②
A: Are we nearly/almost there?
もうすぐ着きそう?
B: No. It will take another one hour to get there.
ううん。あともう一時間はかかるよ。


例③
A: I'm really tired. Where is the hotel?
もうくたくただよ。ホテルってどこなの?
B: We must be nearly/almost there.
もう着くはずだけど。


以上のように使います!



英語&留学TipS.comもよろしくね★
【2005/08/28 22:03】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『within earshot』
within earshot


"within earshot"は、「聞こえる所(範囲)に」という意味です。聞かれたくない話や、内緒話をするときにどうぞ★


例①
A: I heard we're having a surprise party for Akiko.
あきこのサプライズ・パーティをするって聞いたんだけど。
B: Shush! She is within earshot! We can talk about this later.
しっ!彼女に聞こえちゃう。後で話しましょう。


例②
Don't use bad language when children are within earshot.
子供たちに聞こえるところで汚い言葉を使わないで!


例③
A: Can I talk to you now?
今ちょっといい?
B: Sure. What is it?
いいけど、どうしたの?
A: Is no one within earshot?
誰も(話の聞こえる範囲に)いないよね?


↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング
【2005/08/26 22:44】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『This must have cost a fortune!』
This must have cost a fortune!

"fortune"には、よく知られている「運」という意味以外にも「財産」や「大金」という意味があり、"cost a fortune"で、「大金な金がかかる」、「莫大な金がかかる」という意味です。


例①
A: Wow! Where did you get it? This must have cost a fortune!
わぁー!どこでこれ買ったの?かなり高かったんじゃない!?
B: Yeah, it was. But it's worth the price.
かなり高かった。でも値段だけの価値はあるね。


例②
A: Have you seen his new car? That was a Mercedes!
彼の新しい車見た?ベンツだったよ!
B: Was it? It must have cost a fortune! I wonder where he got that money...
本当?莫大なお金がかかったんじゃない!?いったいどこでそんなお金稼いだのかしら。。。


例③
Buying a house costs a fortune, but it's our dream.
家を買うのは莫大なお金がかかるけど、それが私たちの夢です。


かなりお高めの物で例をあげましたが、車や家ほど高いものじゃなくてもOKです♪



↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング

【2005/08/24 21:32】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『I was counting on you.』
I was counting on you.


"count on "で「~を頼りにする」、「当てにする」という意味です。
なので"I was counting on you."は、「当て(頼りに)にしてたのに」となります。
結構普段の生活で使えそうですよね!


例①
A: I can't finish this essay by friday... You will help me, won't you?
金曜日までにこのエッセイ終わらせるなんて無理・・・。手伝ってくれるでしょ?
B: Don't count on me. You never start doing things till the last minute!
私を当てにしないで。いっつもぎりぎりまで始めようとしないんだから!


例②
A: Can you come to my party this saturday?
今週の土曜日のパーティー来れる?
B: I'm so sorry but I've got a plan already.
ごめんなさい。もう予定があるの。
A: Oh, you can't? I was counting on you.
え、来れないの?(来てくれるって)当てにしてたのに。。。


例③
A: I can do it for you. I know how to do this.
それやってあげるよ。やり方知ってるから。
B: I knew I can count on you!
やっぱり頼りになるな~!


例④
You can count on me.
任せて。


↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング

【2005/08/22 21:09】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(3) |
『You'll be eating your words!』
You'll be eating your words!

これは"Harry Potter and the Half-blood Prince"を読んでいるときに発見したフレーズ。面白い表現だなと思って取り上げてみました。
"eat one's words "で「自分の非を認める」、「前言を取り消す」という意味です。「自分の言葉を食べる」で「前言を取り消す」なんて面白い表現ですが、納得です。


例①
自分の言うことを認めようとしないHermioneに、
Harry: We'll see who's right... You'll be eating your words!
誰が正しいのか今にわかる。自分の間違いを認めることになるよ!

"Harry Potter and the Half-blood Prince"より


例②
He had to eat his words after he found out the truth.
彼は事実を知った後、前言を撤回しなければならなかった。


例③
I made Mary eat her words after we both agreed I was right about the problem.
私がその問題に関して正しかったことをお互いが確認した後、メアリーに前言を撤回させた。



【2005/08/20 07:46】 おもしろ表現 | トラックバック(0) | コメント(2) |
『On the count of three.』
On the count of three.

「3つ数えたら」という意味です。
"On the count of three."の後は、"one, two, three."と1からはじめるようです。もちろん"three"を別の数字に変えることもできます。


例①
A: Let's do this together.
これ一緒にやろう。
B: OK. On the count of three, then. One, two, three.
オーケー。じゃあ1、2、3で(3つ数えたらね)。1、2、3。


例②
A: I'll take a photo, ok? On the count of three. One, two, three.


例③
A: Let's get started.
はじめようよ。
B: Alright. On the count of three, then.
わかった。じゃあ1、2、3で始めよう(3つ数えたらね)。


そのほかの例としては、
"On my whistle! Three, two, one."
「笛の合図で。3、2、1、(笛の音)!」
なんていういうのがHarry Potterに出てきます。

3つ数えて何かをすることってよく(?)ありますよね。
知っておくと便利かなって思います♪機会があれば使ってみてください!
【2005/08/18 21:31】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『twist someone's arm』
twist my arm

知らずに聞いたら「?」が飛びますよね?
"twist someone's arm"で、「(人)に強制する」という意味のイディオムです。
直訳すれば、「人の腕をねじる」ですが、おそらく腕をねじ上げて強制的に何かをさせるというようなところから、この意味になったのではないかと思います。


例①
I had to twist his arm to get him to help with washing my car.
無理やり彼に、車を洗うのを手伝わせた。


例②
A: Hey, drink up!
おい!一気に飲めよ!
B: Don't twist my arm into drinking too mach.
酒をあんまりたくさん無理に飲ませないでくれよ。


例③
A: Can I give you more wine?
もっとワインはいかがですか?
B: If you twist my arm.
どうしてもと言うのなら。


以上です!


↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング
【2005/08/16 21:22】 イディオム | トラックバック(0) | コメント(3) |
『It means a lot (to me).』
It means a lot (to me).


"mean a lot (to (人))"で、「(人)にとって重要な意味を持つ」、「(人)にとって大事である」という意味があり、"It means a lot (to me)."は、直訳すれば「それは私にとって大きな意味を持ちます」となります。
実際の意味としては、「すごくうれしいです」、「本当に嬉しいよ」というような意味になります。「ありがとう」よりもう少し感謝の気持ちがプラスされます。


例①
A: Is there anything I can help with?
何か力になれることある?
B: No, there isn't. But thank you for asking. It means a lot.
ないわ。でもありがとう。(きいてくれて)すごくうれしいです。


例②
A: Is there anything I can help with?
何か力になれることある?
B: Thank you very much. That means a lot to me.
どうもありがとう。とても助かります。


本当に感謝の気持ちを伝えたい時、ぜひ使ってみてください♪


【2005/08/14 22:13】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(2) |
『Speak for yourself.』
Speak for yourself. 

これは、「人もそうだとは思わないで(一緒にしないで)」、「勝手に言ってれば」、「私の意見は違います」など、 相手の意見に不同意な時に使う表現です。


例①
A: The exam was really easy. Too easy, I dare say.
テスト超簡単だったー!あえて言わせてもらえば、簡単すぎね。
B: Speak for yourself.
勝手に言ってれば。


例②
A: Hey! Don't sleep in library!
We are supposed to study!
図書館で寝ないでよ!私たち勉強しなくちゃ!
B: Speak for yourself. This is a perfect place to sleep in hot summer.
勝手に言っといて。暑い夏は寝るのに最高の場所なんだから。


以上です♪


↓ランキングサイトに参加しています♪もしよければクリックお願いします★
英語学習ランキング
【2005/08/12 22:13】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(1) |
『Get a grip on yourself.』
Get a grip on yourself.


"get a grip"で「落ち着く」、「気持ちを入れ替える」という意味があります。また、"get a grip on oneself"で、「自分を抑える」、「しっかりする」という意味になり、比較的砕けた表現です。


例①
A: Oh, I'm so nervus! I don't know if I can do this.
B: Get a grip on yourself.
落ち着いて。


例②
何かにとても怒っている人に、
"Get a grip!"
落ち着けよ!


例③
A: I did it! I won the first prize! I can't believe this!!!!!
やったー!一位だよ!信じられない!!!
B: All right, all right. Will you get a grip?
わかった、わかった。ちょっと落ち着いてくれる?


以上のような感じです。


↓ランキングサイトに参加しています♪
もしよければクリックお願いします★

英語学習ランキング


【2005/08/10 22:17】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『If you ask me, ...』
If you ask me, ...


これは、日常生活でかなりお役立ち!
「もしあなたが私にきいたなら・・・」なんていう「もし~」という直訳とはちょっと違います。もちろんこれがベースになっていると考えられますが。
意味としては、「言わせてもらえば」、「私の見たところでは」など、自分が相手と違う意見を述べるとき、相手の意見に反論したいときに使えます。自分の意見を言う時の決まり文句です。


例①
A: Tom is so selfish. He is always thinking about his own good.
トムって本当に自分勝手!いっつも自分のいいようにしか考えてないもん。
B: If you ask me, you are too.
言わせてもらえば、あなたもだけどね。


→"You are too if you ask me."でもOK!


例②
A: My job is really boring.
私の仕事って本当につまらない。。。
B: If you ask me, you should fine a new job.
(言わせてもらえば)新しい仕事見つけたほうがいいよ。


→"You should fine a new job if you ask me."でもOK!


以上のような感じです。
本当に、これは会話でよく使う表現なのでぜひ使ってみてください♪



【2005/08/08 21:31】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
『That's a big, fat lie!』
That's a big, fat lie!


これは、映画などでも聞いたことがあるのですが、一番最近のもので、"Harry Potter and The Half-Blood Prince"でも発見しました!
「それは真っ赤なうそだ」という意味で、口語的な砕けた表現です。


例①
A: I heard you have three boyfriends.
3人も彼氏がいるって聞いたけど・・・。
B: That's a big, fat lie! Don't believe Tom.
そんなの真っ赤なウソ!トムの言うこと信じちゃダメよ。


こんな感じ♪
口語的表現って発見するとうれしいですよね。
何だかもっとネイティブに近づけるみたいで★
【2005/08/06 20:28】 おもしろ表現 | トラックバック(0) | コメント(2) |
『That is bullshit! 』
That is bullshit!


"bullshit"はSwearwordで「うそ」、「くだらない話」、「でたらめ」という意味があります。下品な言葉とされていますが、実際はよく使われる言葉でもあります。映画などでもよく耳にすると思います。
ネイティブの友人もよく使っていたし、Swearwordは使わないようにしていた私も使っていました。。。


A: I heard Tom got full marks on his math exam.
トムが数学で満点取ったって。
B: That's bullshit! He got only 50 out of 100.
そんなのでたらめだよ。100点満点中のたったの50点だよ。


A: I won the lottery!
宝くじ当たったー!
B: Bullshit! I don't believe you.
うそばっかり!信ないよ。


ただし、仲のいい友人の間だけにしておいてくださいね!

【2005/08/04 21:02】 Swear words | トラックバック(0) | コメント(1) |
『Fair enough!』
Fair enough!


そのまま直訳すれば「十分に公平である」という意味で、「いいよ」、「オーケー」、「あなたの言うとおり」という意味で使います。日常会話でもよく使うし、映画やドラマなどにもよく出てくる頻出表現!
どちらかと言うと、しぶしぶ認めるときに使うフレーズのようです。


例①
A: I'll clean the kitchen, so you wash the car.
私はキッチン掃除するから、あなたは車洗ってね。
B: Fair enough.
オーケー。


例②
A: I can't cook a dinner tonight. Can you do it for me? I will do tommorrow instead.
今日夜ご飯作れないから、作ってくれる?その代わり明日は私が作るから。
B: Fair enough.
いいよ。


以上のような感じです。
いつも同じ表現を繰り返し使うのではなく、なるべくナチュラルな表現も取り入れ、ネイティブ度をアップしてみてください。

【2005/08/02 21:29】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(1) |
| ホーム |


★ランキングに参加しています★
↓よければクリックお願いします♪
英語学習 ランキング


↓こちらも英語学習者にはとっても役に立つサイト!
みんなの英会話奮闘記

entries

comments

trackbacks







↓無料検索エンジン登録代行 検索エンジン登録なら無料登録ドットコム!
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。