『スポンサーサイト』
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 |
『On the fence.』
On the fence.


これはかなり役立つ表現の一つ!優柔不断、意見をはっきり言わない日本人にぴったりかもしれません(笑)
"sit on the fence"で「どっちとも言えない」、「どっちつかずの(はっきりしない)態度でいる」と言う意味です。"On the fence."だけで使ってもOKです!
何かを聞かれたときに、あまり自分の態度・意見がはっきりしないときに役立つ表現です!


例①
A: What do you think? Is it his fault or hers?
彼か彼女かどっちが悪いと思う?
B: On the fence.
どっちとも言えないな。


例②
A: Which team do you support?
どっちのチーム応援してるの?
B: Sitting on the fence.
どっちとも言えないな。


以上のように使います。どちらのサイドとも言えない時、中立な立場のときに非常に役に立つ表現なのでぜひ使ってみてください♪


↓参加しているランキングサイトです!ご協力お願いします♪
みんなの英会話奮闘記


英語&留学TipS.comもよろしくね★
→英語ペラペラにも近道があります♪要領のいい勉強法は経験者が一番よく知っています!英語学習歴6年以上の私の経験から効果的な英語学習法や、役立つ表現・語彙・ワンポイントアドバイスを紹介しています♪







スポンサーサイト
【2005/10/03 22:20】 役立ち表現♪ | トラックバック(0) | コメント(0) |
<<Leave it to me. | ホーム | Does that ring a bell?>>
comments
please comment













管理者にだけ表示を許可する

trackback
trackback url
http://eigodaisukine.blog14.fc2.com/tb.php/54-77d0a75c
| ホーム |


★ランキングに参加しています★
↓よければクリックお願いします♪
英語学習 ランキング


↓こちらも英語学習者にはとっても役に立つサイト!
みんなの英会話奮闘記

entries

comments

trackbacks







↓無料検索エンジン登録代行 検索エンジン登録なら無料登録ドットコム!
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。